精品国产成人一区二区三区-女子十八毛片-欧洲性猛交-无码不卡一区二区三区在线观看-www.四虎在线-伊人网国产-国精产品自偷自偷综合下载-不卡av网站-俄罗斯黄色大片-一本久久知道综合久久-国产精品日韩一区二区-日韩精品色-免费人成网ww555kkk在线-黄色在线观看免费-日韩在线免费-久久久久99人妻一区二区三区-十八禁真人啪啪免费网站

當(dāng)前位置:機(jī)電之家首頁(yè) >> 安全生產(chǎn)>> 法規(guī)標(biāo)準(zhǔn) >> 國(guó)際公約 >> 在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約【1920-06-15】
在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約【1920-06-15】

在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約【1920-06-15】
【發(fā)布單位】-----------
【發(fā)布文號(hào)】-----------
【發(fā)布日期】1920-06-15
【生效日期】1923-03-16
【失效日期】----------
【所屬類別】中外條約
    

在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約




  國(guó)際勞工組織全體大會(huì),

  經(jīng)國(guó)際勞工局理事會(huì)召集于1920年6月15日在熱那亞舉行會(huì)議,

  經(jīng)議決采納本屆大會(huì)熱那亞會(huì)議議程第二項(xiàng)所列關(guān)于監(jiān)督協(xié)議條款的實(shí)施、設(shè)置海員職業(yè)介紹所和上年11月在華盛頓通過(guò)的失業(yè)和失業(yè)保險(xiǎn)公約和建議書適用于海員的若干提議,

  經(jīng)決定這些提議應(yīng)采取國(guó)際公約的方式,通過(guò)下述公約,供國(guó)際勞工組織會(huì)員國(guó)依據(jù)國(guó)際勞工組織章程的規(guī)定加以批準(zhǔn),此公約得稱為《1920年失業(yè)補(bǔ)償(沉船)公約》。

  第1條

 ?。保捅竟s而言,“海員”一詞包括在海上航行的任何船上受雇的一切人員。

 ?。玻捅竟s而言,“船舶”一詞包括在海上航行的、無(wú)論其性質(zhì)如何、公有或私有的所有船舶和小艇,但軍艦除外。

  第2條

 ?。保慨?dāng)任何船舶滅失或沉沒時(shí),船東或與海員簽訂船上服務(wù)合同的人應(yīng)向每個(gè)受雇的海員支付由這種滅失或沉沒所產(chǎn)生的失業(yè)賠償。

  2.在海員實(shí)屬失業(yè)期間,應(yīng)按合同規(guī)定以同樣工資比率支付這筆賠償費(fèi),但按本公約向任何一個(gè)海員支付的賠償總額僅限于兩個(gè)月的工資。

  第3條

  像獲得其工作期間所得工資的欠款一樣,海員應(yīng)獲得此種賠償?shù)娜拷痤~。

  第4條

  1.批準(zhǔn)本公約的國(guó)際勞工組織各會(huì)員國(guó)保證將本公約應(yīng)用于它的那些不能完全自治的殖民地、保護(hù)領(lǐng)地和屬地:

 ?。ǎ幔┑捎诋?dāng)?shù)貤l件本公約條款不適用者除外;

 ?。ǎ猓┛蓪?duì)公約作必要的修改,以使公約條款適應(yīng)當(dāng)?shù)貤l件。

 ?。玻鲿?huì)員國(guó)應(yīng)將其對(duì)每個(gè)不能完全自治的殖民地、保護(hù)領(lǐng)地和屬地所采取的行動(dòng)通知國(guó)際勞工局。

  第5條

  本公約的正式批準(zhǔn)書,按照國(guó)際勞工組織章程規(guī)定的條件,應(yīng)送請(qǐng)國(guó)際勞工局局長(zhǎng)登記。

  第6條

  國(guó)際勞工組織兩個(gè)會(huì)員國(guó)的批準(zhǔn)書一旦被國(guó)際勞工局登記,國(guó)際勞工局局長(zhǎng)應(yīng)立即將此通知本組織所有會(huì)員國(guó)。

  第7條

  本公約應(yīng)自國(guó)際勞工局局長(zhǎng)發(fā)布這種通知之日起生效并僅對(duì)其批準(zhǔn)書已經(jīng)國(guó)際勞工局登記的會(huì)員國(guó)具有約束力。此后,對(duì)于任何會(huì)員國(guó),本公約將自其批準(zhǔn)書經(jīng)國(guó)際勞工局登記之日起生效。

  第8條

  依照第7條規(guī)定,批準(zhǔn)本公約的各會(huì)員國(guó)同意于1922年7月1日之前實(shí)施本公約規(guī)定,并采取實(shí)施這些規(guī)定所必要的行動(dòng)。

  第9條

  凡批準(zhǔn)本公約的會(huì)員國(guó),自本公約初次生效之日起滿5年后,可以向國(guó)際勞工局局長(zhǎng)通知解約,并請(qǐng)其登記。此項(xiàng)解約通知書自經(jīng)國(guó)際勞工局登記之日起滿1年后始得生效。

  第10條

  國(guó)際勞工局理事會(huì)在其認(rèn)為必要時(shí),應(yīng)將本公約的實(shí)施情況向大會(huì)提出報(bào)告,并審查是否將本公約的全部或局部修正問題列入大會(huì)議程。

  第11條

  本公約的法文本與英文本同等為準(zhǔn)。

  【名稱】 CONVENTION No.8 Convention concerning Unemployment Indemnity inCase of Loss or Foundering of the Ship

  【題注】 [Date of coming into force: 16 March 1923.]

  Whole document 

   The General Conference of the International Labour Organization,

   Having been convened at Genoa by the Governing Body of the

 International Labour Office, on the 15th day of June 1920, and

   Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to

 the supervision of articles of agreement; provision of facilities for

 finding employment for seamen; application to seamen of the Convention and

 Recommendations adopted at Washington in November last in regard to

 unemployment and unemployment insurance, which is the second item in the

 agenda for the Genoa meeting of the Conference, and

   Having determined that these proposals shall take the bbbb of an

 international Convention, adopts the following Convention, which may be

 cited as the Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, 1920, for

 ratification by the Members of the International Labour Organization in

 accordance with the provisions of the Constitution of the International

 Labour Organization:

 Article 1

   1. For the purpose of this Convention, the term "seamen" includes all

 persons employed on any vessel engaged in maritime navigation.

   2. For the purpose of this Convention, the term "vessel" includes all

 ships and boats, of any nature whatsoever, engaged in maritime navigation,

 whether publicly or privabbby owned; it excludes ships of war.

 Article 2

   1. In every case of loss or foundering of any vessel, the owner or

 person with whom the seaman has contracted for service on board the vessel

 shall pay to each seaman employed thereon an indemnity against

 unemployment resulting from such loss or foundering.

   2. This indemnity shall be paid for the days during which the seaman

 remains in fact unemployed at the same rate as the wages payable under the

 contract, but the total indemnity payable under this Convention to any one

 seaman may be limited to two months wages.

 Article 3

   Seamen shall have the same remedies for recovering such indemnities as

 they have for recovering arrears of wages earned during the service.

 Article 4

   1. Each Member of the International Labour Organization which ratifies

 this Convention engages to apply it to its bbbbbies, protectorates and

 possessions which are not fully self-governing--

     (a) except where owing to the local conditions its provisions are

 inapplicable; or

     (b) subject to such modifications as may be necessary to adapt its

 provisions to local conditions.

   2. Each Member shall notify to the International Labour Office the

 bbbbbb taken in respect of each of its bbbbbies, protectorates and

 possessions which are not fully self-governing. 

 

 Article 5

   The bbbbal ratifications of this Convention, under the conditions set

 forth in the Constitution of the International Labour Organization, shall

 be communicated to the Director-General of the International Labour Office

 for registration.

 Article 6

   As soon as the ratifications of two Members of the International

 Labour Organization have been registered with the International Labour

 Office, the Director-General of the International Labour Office shall so

 notify all the Members of the International Labour Organization.

 Article 7

   This Convention shall come into force at the date on which such

 notification is issued by the Director-General of the International Labour

 Office, and it shall then be binding only upon those Members which have

 registered their ratifications with the International Labour Office.

 Thereafter this Convention will come into force for any other Member at

 the date on which its ratification is registered with the International

 Labour Office.

 Article 8

   Subject to the provisions of Article 7, each Member which ratifies

 this Convention agrees to bring its provisions into operation not later

 than 1 July 1922, and to take such bbbbbb as may be necessary to make

 these provisions effective.

 Article 9

   A Member which has ratified this Convention may denounce it after the

 expiration of five years from the date on which the Convention first comes

 into force, by an act communicated to the Director-General of the

 International Labour Office for registration. Such denunciation shall not

 take effect until one year after the date on which it is registered with

 the International Labour Office.

 Article 10

   At such times as it may consider necessary the Governing Body of the

 International Labour Office shall present to the General Conference a

 report on the working of this Convention and shall examine the

 desirability of placing on the agenda of the Conference the question of

 its revision in whole or in part.

 Article 11

   The French and English texts of this Convention shall both be

 authentic. 
作者:未知 點(diǎn)擊:1074次 [打印] [關(guān)閉] [返回頂部]
本文標(biāo)簽:在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約【1920-06-15】
* 由于無(wú)法獲得聯(lián)系方式等原因,本網(wǎng)使用的文字及圖片的作品報(bào)酬未能及時(shí)支付,在此深表歉意,請(qǐng)《在船舶滅失或沉沒時(shí)的失業(yè)賠償公約【1920-06-15】》相關(guān)權(quán)利人與機(jī)電之家網(wǎng)取得聯(lián)系。
電子樣本

SN系列樣冊(cè)
:鞏經(jīng)理
:13915946763
:南京塞姆泵業(yè)有限公司
個(gè)人求購(gòu)

陳經(jīng)理 【求購(gòu)】  星諾XIN...  2025-12-19
胡勇 【求購(gòu)】  扎帶機(jī)  2025-12-19
 【求購(gòu)】  電動(dòng)漲管機(jī)  2025-12-18
 【求購(gòu)】  洗手池  2025-12-17
馮經(jīng)理 【求購(gòu)】  PTD電機(jī)  2025-12-17
倪先生 【求購(gòu)】  液壓馬達(dá)  2025-12-16
練子棟 【求購(gòu)】  金屬管件  2025-12-16
陳經(jīng)理 【求購(gòu)】  求購(gòu)螺母螺...  2025-12-16
VIP公司推薦

牙克石市| 马公市| 新民市| 波密县| 于都县| 三门县| 沁源县| 福建省| 甘德县| 嘉荫县| 固始县| 桃园市| 明溪县| 鸡西市| 锦屏县| 互助| 图们市| 三穗县| 长岛县| 庐江县| 江陵县| 南澳县| 淮南市| 岳阳县| 滨州市| 德兴市| 札达县| 锡林郭勒盟| 大宁县| 浦城县| 金川县| 霍州市| 奈曼旗| 建水县| 罗平县| 平南县| 崇明县| 翁源县| 安塞县| 增城市| 阳东县|